官网成都地铁吧-西南地区权威地铁门户网站!

成都地铁吧

当前位置: 主页 > 地铁百科 >

2019成都地铁版“高考试卷”完整版

时间:2019-06-12 13:00来源:未知 作者:admin 点击:
本卷测试范围: 日常都讲过, 详见每日的微信推送、微博更新、官网等; 测试需要运用到你的语文、数学、英语等各方面知识。 单选题 (每题10分) 1.目前,成都轨道交通共开通了几
本卷测试范围:
日常都讲过,
详见每日的微信推送、微博更新、官网等;
测试需要运用到你的语文、数学、英语……等各方面知识。
 
单选题
(每题10分)
1.目前,成都轨道交通共开通了几条线路,运营里程达到多少公里?
A
6条,239公里
B
7条,239公里
C
5条,239公里
D
6条,225.6公里
9-1F125104218-50.jpg
认真你就输了!
2.正在建设中的5号线和8号线,分别以什么颜色为主色?
A
黄色和紫色
B
紫色和红色
C
蓝色和紫色
D
紫色和绿色
9-1F125104217-51.jpg
可是都一样长啊!
3.以下哪一个英文站名是错误的?
A
Shengxian Lake
B
Luhu Lake
C
Mingshu Tombs Museum
D
Chengyu Flyover
9-1F125104217-50.jpg
走过最长的路就是选择题的套路!
正确答案是:B、D、C
 
你答对了几个?
为什么会是这几个答案呢?
(老师)地铁君来讲卷子了啊!
 
第一题
成都轨道交通目前已经开通的线路包含了地铁1号线、2号线、3号线、4号线、7号线、10号线和有轨电车蓉2号线(首开段)7条线路,运营里程数达到239公里!
 
第二题
答案是紫色和绿色,正是你们的阿紫和小青!
 
第三题
正确答案是——Mingshu Tombs Museum(明蜀王陵)
它的正确站名是:
Mingshuwangling
 
Luhu Lake居然是对的?
老师!答案是不是错了?!
有图有真相!
 
为啥子是这个样子的呢?
这个要仔细听,考点!
 
根据国际通用的中英翻译规则,
地铁站名的英文翻译主要分为三类,
分别是音译、意译以及混合翻译。
在成都地铁呢,
这几种情况都有。
 
一品天下 
Yipintianxia
如果该地铁站是纯路名、地名,或者采用意译时意思存在理解分歧或含糊不清的,可直接用由汉语拼音转写的英文,即音译。
 
金融城
Financial City
如果该地名有明确功能、明确地标的站点,可意译。
 
成渝立交
Chengyu Flyover
 
如果一个地名具备上述两种元素,即地方+功能性地名,则采取混合翻译,使乘客更容易理解。
 
那么麓湖为啥能叫Luhu Lake呢?
这涉及到“专名”和“通名”。
 
专名特指某些专有名词中反映个体属性的部分,如“淮河”这个专有名词中“淮”是专名。
 
通名指某些专有名词中反映类别属性的部分,如“淮河”这个专有名词中“河”是通名。
 
“麓湖”中“麓”是专名,“湖”是通名。
 
麓湖之所以英文翻译成Luhu Lake,是因为,当专名是单音节,通名也是单音节时,通名就应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,即Luhu,后重复意译,即Luhu Lake。
 
举个栗子,淮河应翻译成Huaihe River,而不是Huai River哦~
 
(每题10分)
 
1
 
请问:
小哥哥身前的这个架起来的东西叫什么?它的作用是?
 
 
答案是:
酒精测试仪
你不要看它长得像话筒,
人家真的是酒精测试仪。
成都地铁有严格的要求,
为了保证良好的精神状态和面貌,
每个地铁司机在上线驾驶之前,
都要对着这个仪器吹一吹,
进行严格的酒精测试。
所以,
地铁是不会有酒驾的哟!

(声明:本网未注明来源的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,如有侵权请联系删除。)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容